chaba log
[ 俺と英語 ]
そんなわけでとりあえずPANEL VLに英語説明を付けてみた。
まず自動翻訳でやってみて、どう見てもオカシイところとか日本語に再翻訳してオカシイものを手直ししました。手直ししたのを再翻訳してそこそこいけてればいいかなというところで。自動でおかしかったのは「せり上がる」という表現を市場の競りに解釈してたりとか。
でローカライズというカテゴリでEnglish対応欄ということで書いたのだけど、これでiTMSの英語圏には英語説明が表示される…はず、なんですよね?(弱気 いちおうReview欄のUnitedStatesには英語表示されたので、最大圏に対応できてればとりあえずいいや。
ぶっちゃけ英語は受験英語止まりです。英会話教室とかに通ったことありません。そのせいと言っていいかどうか解りませんが、文法は少しは解るんだけどヒアリング(たぶん喋るのも)が全く駄目です。受験自体ももう16進でも2桁の昔だし…
なので英文は何となく概要を知る程度には読めるけど詳細まで把握できている自信が無い、洋画など字幕無しでは観られないという状況です。ネイティブさんとの会話経験も皆無だし。
でもオンラインゲームで、文字チャットでならそこそこ意思疎通ができました。PSOで何故かフランスのセガマニアと盛り上がったりとか、FF11では香港からのプレイヤーがLSに来たときに通訳をしたりとか。もちろんスラスラとはいかずに引っかかることばかりだし慌てて辞書引くこともしばしばでしたけど。でもおかげでFF11ではいろんな人とコミュニケーションできましたねえ。楽しい思い出ばかりでもないですが、嫌な思い出ばかりでもありません。海外版開始直後に、のたれ死んでいたプレイヤーを蘇生してなけなしのお礼(開始直後のプレイヤーには少なくない金額)を貰ったのも懐かしい思い出。毎日のようにプレイしていた頃は拙いながらもわりとすんなり英文が出てきたように思うのですが、しばらく間を置いて久々に行ったりするとその香港LSメンバーと会っても言葉が出てこなくて困ったりしました。こちらが詰まってると向こうが気を遣ってくれたりとかしてたなw
今のところこの「何となく」レベルで誤魔化してきてるけど、facebookとかやろうと思ったらそれじゃ済まないのかな…
2009-02-06 08:50:39
← 新 旧 →
一覧
AnotherT/i
9353